Alliance biblique universelle

La plus vieille Bible d’Afrique entre dans l’ère moderne

MADAGASCAR

Il y a 177 ans, la Bible protestante malgache est entrée dans l’Histoire : c’était la première Bible traduite dans une langue locale africaine. Aujourd’hui, sa dernière révision est accueillie aussi chaleureusement que l’original l’avait été.

La Journée de la Bible a été particulièrement enthousiasmante cette année à Madagascar. Le 11 juin, quelque 300 personnes, notamment des responsables d’Eglise et des représentants du gouvernement, se sont réunies à l’Eglise luthérienne Ambatovinaky à Antananarivo pour célébrer le lancement de la sixième révision de la Bible protestante malgache.
 
Une révision nécessaire et urgente
 
Pourquoi une Bible doit-elle être révisée ? Comme l’explique un livret publié par la Société biblique malgache, la langue évolue et une Bible utilisant une langue démodée devient de plus en plus difficile à comprendre, en particulier pour les jeunes. Les traducteurs de la Bible recommandent qu’une Bible soit révisée tous les 15 ou 20 ans. La dernière révision de la Bible protestante malgache remontait à 47 ans, aussi la sixième révision était-elle nécessaire et urgente. Cette dernière édition a été réalisée par des représentants des Eglises réformée, luthérienne et anglicane, secondés par une équipe d’une trentaine de relecteurs. En plus d’une langue plus moderne, elle propose des aides à la lecture telles que des introductions, des plans, un glossaire et des cartes.
 
La livraison complète des exemplaires de la Bible révisée doit arriver à Madagascar en août, mais des gens viennent déjà passer commande à la Société biblique. Bientôt, pendant la saison sèche, des membres du personnel, des bénévoles et des représentants régionaux de la Société biblique apporteront la Bible révisée aux quatre coins de l’île.
 
 
Quelques données à propos de Madagascar
 
► Population : 22,5 millions d’habitants (estimation de juillet 2011)
► Langues : Français (officiel), malgache (officiel), anglais
► Religions : croyances indigènes 52 %, christianisme 41 %, Islam 7%
  
Tous droits réservés © ABU août 2012

Soutenir le projet

Je soutiens ce projet en faisant un don

Pour faire un don au tritre de l'impôt sur le revenu, cliquez ici La Fondation Bible & Culture est également habilitée à recevoir les dons dans le cadre de l 'IFI

Alliance biblique universelle

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90