Alliance biblique française

Les livres deutérocanoniques orthodoxes dans la TOB édition 2010

TOB - Traduction oecuménique de la Bible

Les Églises orthodoxes grecque et russe lisent, outre les livres bibliques communs à tous les chrétiens et des livres reçus par les catholiques, six autres livres. Ces textes ont été rédigés entre le 2e siècle av. J.C. et le 2e siècle après. Ils ont été transmis en grec. Ils font partie de ce qu’on appelle la littérature intertestamentaire, c’est- à-dire qu’ils se situent entre les écrits de l’Ancien Testament et ceux du Nouveau Testament.

Les 6 nouveaux livres dans la TOB

3 et 4 Esdras

• 3 et 4 Maccabées

• Prière de Manassé

• Psaume 151

Ces livres ont été intégrés dans la TOB édition 2010 ; ils ont été placés après les livres deutérocanoniques reçus par les catholiques. Ils ont été traduits, introduits et annotés sous la supervision d’un comité scientifique, en respectant les principes de traduction et d’annotation propres à la TOB. Certains de ces textes n’existaient pas jusqu’à maintenant en traduction française.

Une grande introduction aux livres deutérocanoniques, inédite, complétée par un tableau récapitulatif des canons juif et chrétiens de l’A.T., est rédigée par le comité scientifique. Elle offre une synthèse claire sur la formation complexe du canon des Écritures et sa réception dans les diverses traditions.


Présentation

 

• 3 Esdras

Résumé historique qui insiste sur les réformes religieuses : d’abord celle du roi Josias (622 av. J.C.), puis celle du scribe Esdras après l’exil à Babylone (vers 450 av. J.C. ?).

À noter :  une joute oratoire entre trois pages du roi perse Darius. Sujet : qu’est-ce qui est le plus puissant ? Réponses proposées : le vin, le roi, les femmes et... la vérité ! Gagnant : le Juif Zorobabel qui est envoyé restaurer la ville de Jérusalem.

• 4 Esdras

Livre apocalyptique où le dessein de salut de Dieu est révélé au scribe Esdras sous forme de visions et d’entretiens avec un ange. Peu diffusé en Grèce, il est connu des orthodoxes russes et a été très célèbre en Occident.

Le saviez-vous ? Quelques passages de la messe des morts (le Requiem) sont inspirés de 4 Esdras. Plus étrange : en 1492, Christophe Colomb y a puisé des arguments (4 Esd 6.12) pour convaincre le roi d’Aragon et la reine de Castille de soutenir son projet maritime !

• 3 Maccabées

Roman historique qui raconte comment un roi d’Égypte du 3e siècle av. J.C. voulut exterminer les Juifs d’Alexandrie en les faisant écraser, dans un hippodrome, par des éléphants ivres. In extremis, les Juifs sont sauvés.

À noter : le titre n’a rien à voir avec 1 et 2 Maccabées. Mais, comme les héros de ces livres, les Juifs d’Alexandrie ne veulent pas transiger avec la foi de leurs pères, au risque d’y laisser la vie.

• 4 Maccabées

Discours philosophique qui montre, exemples à l’appui, que la raison peut juguler les passions. Parmi les exemples, plusieurs sont tirés de 2 Maccabées, en particulier le martyre du vieillard Éléazar ainsi que celui de sept frères et de leur mère.

À noter : à Byzance, on lisait 4 Maccabées le jour de la fête de sept martyrs et de leur mère, le 1er août. En Occident, au Moyen Âge, un long poème a été composé sur leur courage : La Passion des saints Maccabées.

• Prière de Manassé

Brève prière de repentance attribuée au roi impie Manassé, lors de sa captivité à Babylone.

À noter : Luther admirait cette prière et l’incluait dans sa Bible. Avec 3 et 4 Esdras, elle se trouvait en appendice des éditions latines de la Bible jusqu’au 20e siècle. Les moines orthodoxes la lisent tous les soirs pendant le Carême. Elle fait partie du livre des prières de l’Église épiscopalienne américaine.

• Psaume 151

Très court, il évoque le combat contre Goliath et l’onction de David.

Le saviez-vous ? Dans les manuscrits grecs du Moyen Âge, le psautier n’était pas illustré... sauf ce Psaume (combat contre Goliath). On y voyait une sorte de signature finale de David (considéré comme l’auteur des psaumes).

 Psaume 151

 1 Voici le psaume autographe sur David et hors numérotation.
Lorsqu’il lutta en combat singulier avec Goliath.

J’étais le petit parmi mes frères
et le plus jeune dans la maison de mon père.
Je faisais paître les moutons de mon père.
2 Mes mains ont fabriqué un instrument,
mes doigts ont ajusté une harpe.
3 Et qui fera l’annonce à mon Seigneur ?
Lui, le Seigneur, lui, il écoute.
4 Lui, il a envoyé son messager
et il m’a enlevé aux moutons de mon père
et il m’a oint de l’huile de son onction.
5 Mes frères étaient beaux et grands
mais le Seigneur ne s’est pas complu en eux.
6 Je suis sorti à la rencontre vers l’Etranger
et contre moi il a lancé des malédictions par ses idoles.
7 Mais moi j’ai tiré l’épée à son côté,
je l’ai décapité et j’ai enlevé l’opprobre loin des fils d’Israël.

 

© Bibli’O/Cerf

 

En rapport

Soutenir le projet

Je soutiens ce projet en faisant un don

Pour faire un don au tritre de l'impôt sur le revenu, cliquez ici La Fondation Bible & Culture est également habilitée à recevoir les dons dans le cadre de l 'IFI

L'Alliance biblique française

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90