|
Table des matières
l'Épître de Paul aux Philippiens
[1] [2] [3]
[4]
Philippiens 1
1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous
les saints en Jésus-Christ qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres:
2 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre
Père et du Seigneur Jésus Christ!
3 Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous,
4 ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous, (1:5) de manifester
ma joie
5 au sujet de la part que vous prenez à l'Évangile, depuis le premier
jour jusqu'à maintenant.
6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne oeuvre
la rendra parfaite pour le jour de Jésus-Christ.
7 Il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte
dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation
de l'Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi.
8 Car Dieu m'est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ.
9 Et ce que je demande dans mes prières, c'est que votre amour augmente
de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence
10 pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez
purs et irréprochables pour le jour de Christ,
11 remplis du fruit de justice qui est par Jésus-Christ, à la gloire et
à la louange de Dieu.
12 Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m'est arrivé a plutôt
contribué aux progrès de l'Évangile.
13 En effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, nul n'ignore que
c'est pour Christ que je suis dans les liens,
14 et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens,
ont plus d'assurance pour annoncer sans crainte la parole.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et par esprit
de dispute; mais d'autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes.
16 Ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis établi pour la défense
de l'Évangile,
17 tandis que ceux-là, animés d'un esprit de dispute, annoncent Christ
par des motifs qui ne sont pas purs et avec la pensée de me susciter quelque
tribulation dans mes liens.
18 Qu'importe? De toute manière, que ce soit pour l'apparence, que ce
soit sincèrement, Christ n'est pas moins annoncé: je m'en réjouis, et
je m'en réjouirai encore.
19 Car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à
l'assistance de l'Esprit de Jésus-Christ,
20 selon ma ferme attente et mon espérance que je n'aurai honte de rien,
mais que, maintenant comme toujours, Christ sera glorifié dans mon corps
avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort;
21 car Christ est ma vie, et la mort m'est un gain.
22 Mais s'il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne
saurais dire ce que je dois préférer.
23 Je suis pressé des deux côtés: j'ai le désir de m'en aller et d'être
avec Christ, ce qui de beaucoup est le meilleur;
24 mais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la
chair.
25 Et je suis persuadé, je sais que je demeurerai et que je resterai avec
vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi,
26 afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant
sujet de vous glorifier en Jésus-Christ.
27 Seulement, conduisez-vous d'une manière digne de l'Évangile de Christ,
afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j'entende
dire de vous que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant
d'une même âme pour la foi de l'Évangile,
28 sans vous laisser aucunement effrayer par les adversaires, ce qui est
pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut; (1:29) et cela
de la part de Dieu,
29 car il vous a été fait la grâce, par rapport à Christ, non seulement
de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
30 en soutenant le même combat que vous m'avez vu soutenir, et que vous
apprenez maintenant que je soutiens.
Philippiens 2
1 Si donc il y a quelque consolation en Christ, s'il y
a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque union d'esprit,
s'il y a quelque compassion et quelque miséricorde,
2 rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une
même âme, une même pensée.
3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilité
vous fasse regarder les autres comme étant au-dessus de vous-mêmes.
4 Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère
aussi ceux des autres.
5 Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ,
6 lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie
à arracher d'être égal avec Dieu,
7 mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en
devenant semblable aux hommes;
8 (2:7) et ayant paru comme un simple homme, (2:8) il s'est humilié lui-même,
se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.
9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le
nom qui est au-dessus de tout nom,
10 afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la
terre et sous la terre,
11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire
de Dieu le Père.
12 Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, travaillez à
votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence,
mais bien plus encore maintenant que je suis absent;
13 car c'est Dieu qui produit en vous le vouloir et le faire, selon son
bon plaisir.
14 Faites toutes choses sans murmures ni hésitations,
15 afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles
au milieu d'une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous
brillez comme des flambeaux dans le monde,
16 portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ,
de n'avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.
17 Et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service
de votre foi, je m'en réjouis, et je me réjouis avec vous tous.
18 Vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.
19 J'espère dans le Seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin
d'être encouragé moi-même en apprenant ce qui vous concerne.
20 Car je n'ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincèrement
à coeur votre situation;
21 tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.
22 Vous savez qu'il a été mis à l'épreuve, en se consacrant au service
de l'Évangile avec moi, comme un enfant avec son père.
23 J'espère donc vous l'envoyer dès que j'apercevrai l'issue de l'état
où je suis;
24 et j'ai cette confiance dans le Seigneur que moi-même aussi j'irai
bientôt.
25 J'ai estimé nécessaire de vous envoyer mon frère Épaphrodite, mon compagnon
d'oeuvre et de combat, par qui vous m'avez fait parvenir de quoi pourvoir
à mes besoins.
26 Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine de ce que
vous aviez appris sa maladie.
27 Il a été malade, en effet, et tout près de la mort; mais Dieu a eu
pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je
n'eusse pas tristesse sur tristesse.
28 Je l'ai donc envoyé avec d'autant plus d'empressement, afin que vous
vous réjouissiez de le revoir, et que je sois moi-même moins triste.
29 Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez
de tels hommes.
30 Car c'est pour l'oeuvre de Christ qu'il a été près de la mort, ayant
exposé sa vie afin de suppléer à votre absence dans le service que vous
me rendiez.
Philippiens 3
1 Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur.
Je ne me lasse point de vous écrire les mêmes choses, et pour vous cela
est salutaire.
2 Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde
aux faux circoncis.
3 Car les circoncis, c'est nous, qui rendons à Dieu notre culte par l'Esprit
de Dieu, qui nous glorifions en Jésus-Christ, et qui ne mettons point
notre confiance en la chair.
4 Moi aussi, cependant, j'aurais sujet de mettre ma confiance en la chair.
Si quelque autre croit pouvoir se confier en la chair, je le puis bien
davantage,
5 moi, circoncis le huitième jour, de la race d'Israël, de la tribu de
Benjamin, Hébreu né d'Hébreux; quant à la loi, pharisien;
6 quant au zèle, persécuteur de l'Église; irréprochable, à l'égard de
la justice de la loi.
7 Mais ces choses qui étaient pour moi des gains, je les ai regardées
comme une perte, à cause de Christ.
8 Et même je regarde toutes choses comme une perte, à cause de l'excellence
de la connaissance de Jésus-Christ mon Seigneur, pour lequel j'ai renoncé
à tout, et je les regarde comme de la boue, afin de gagner Christ,
9 et d'être trouvé en lui, non avec ma justice, celle qui vient de la
loi, mais avec celle qui s'obtient par la foi en Christ, la justice qui
vient de Dieu par la foi,
10 Afin de connaître Christ, et la puissance de sa résurrection, et la
communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort,
11 (3:10) pour parvenir, (3:11) si je puis, à la résurrection d'entre
les morts.
12 Ce n'est pas que j'aie déjà remporté le prix, ou que j'aie déjà atteint
la perfection; mais je cours, pour tâcher de le saisir, puisque moi aussi
j'ai été saisi par Jésus-Christ.
13 Frères, je ne pense pas l'avoir saisi; mais je fais une chose: oubliant
ce qui est en arrière et me portant vers ce qui est en avant,
14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste
de Dieu en Jésus-Christ.
15 Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée; et si
vous êtes en quelque point d'un autre avis, Dieu vous éclairera aussi
là-dessus.
16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'un même pas.
17 Soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui
marchent selon le modèle que vous avez en nous.
18 Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ,
je vous en ai souvent parlé, et j'en parle maintenant encore en pleurant.
19 Leur fin sera la perdition; ils ont pour dieu leur ventre, ils mettent
leur gloire dans ce qui fait leur honte, ils ne pensent qu'aux choses
de la terre.
20 Mais notre cité à nous est dans les cieux, d'où nous attendons aussi
comme Sauveur le Seigneur Jésus-Christ,
21 qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable
au corps de sa gloire, par le pouvoir qu'il a de s'assujettir toutes choses.
Philippiens 4
1 C'est pourquoi, mes bien-aimés, et très chers frères,
vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur,
mes bien-aimés!
2 J'exhorte Évodie et j'exhorte Syntyche à être d'un même sentiment dans
le Seigneur.
3 Et toi aussi, fidèle collègue, oui, je te prie de les aider, elles qui
ont combattu pour l'Évangile avec moi, et avec Clément et mes autres compagnons
d'oeuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.
4 Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous.
5 Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.
6 Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos
besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions
de grâces.
7 Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs
et vos pensées en Jésus-Christ.
8 Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable,
tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout
ce qui mérite l'approbation, ce qui est vertueux et digne de louange,
soit l'objet de vos pensées.
9 Ce que vous avez appris, reçu et entendu de moi, et ce que vous avez
vu en moi, pratiquez-le. Et le Dieu de paix sera avec vous.
10 J'ai éprouvé une grande joie dans le Seigneur de ce que vous avez pu
enfin renouveler l'expression de vos sentiments pour moi; vous y pensiez
bien, mais l'occasion vous manquait.
11 Ce n'est pas en vue de mes besoins que je dis cela, car j'ai appris
à être content de l'état où je me trouve.
12 Je sais vivre dans l'humiliation, et je sais vivre dans l'abondance.
En tout et partout j'ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être
dans l'abondance et à être dans la disette.
13 Je puis tout par celui qui me fortifie.
14 Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.
15 Vous le savez vous-mêmes, Philippiens, au commencement de la prédication
de l'Évangile, lorsque je partis de la Macédoine, aucune Église n'entra
en compte avec moi pour ce qu'elle donnait et recevait; (4:16) vous fûtes
les seuls à le faire,
16 car vous m'envoyâtes déjà à Thessalonique, et à deux reprises, de quoi
pourvoir à mes besoins.
17 Ce n'est pas que je recherche les dons; mais je recherche le fruit
qui abonde pour votre compte.
18 J'ai tout reçu, et je suis dans l'abondance; j'ai été comblé de biens,
en recevant par Épaphrodite ce qui vient de vous comme un parfum de bonne
odeur, un sacrifice que Dieu accepte, et qui lui est agréable.
19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire,
en Jésus-Christ.
20 A notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles! Amen!
21 Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi
vous saluent.
22 Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de
César.
23 Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!

|